En este artículo te voy a enseñar 15 frases en ingles que debes evitar si quieres sonar como un nativo, para que siempre suenes natural al hablar.

15 frases en ingles que debes evitar si quieres sonar como un nativo

Man pondering
Alex Gomez

October 6th

Inglés avanzado



 

¡Hola una vez más!

Soy el profesor Alex, y hoy quiero compartir con ustedes 15 frases en ingles que debes evitar si quieres sonar como un nativo.

Estas frases, aunque son gramaticalmente correctas, pueden sonar un poco formales o poco naturales si estás tratando de hablar como un nativo.

A menudo, cuando aprendemos un nuevo idioma, nos apegamos a las expresiones más formales.

Sin embargo, para lograr una conversación fluida y parecer un hablante nativo, es importante conocer las alternativas coloquiales y cotidianas que la gente realmente usa en la vida diaria.

En este artículo, te mostraré estas frases formales y te ofreceré una alternativa coloquial para cada una.

También te explicaré cómo y cuándo usar cada frase, proporcionaré ejemplos y su traducción al español.

¡Así que prepárate para mejorar tu inglés y sonar más como un nativo con las 15 frases en ingles que debes evitar si quieres sonar como un nativo!


yada yada, board, insignificance

 

1. "How are you?" vs. "What's up?"


Frase Formal: "How are you?"

Alternativa Coloquial: "What's up?"

Explicación: "How are you?" es una frase amable y educada para preguntar cómo se siente alguien. Sin embargo, en la conversación diaria, los hablantes nativos a menudo utilizan "What's up?" para preguntar sobre el estado de ánimo o simplemente como un saludo casual.

Ejemplo en Inglés:

  • Frase Formal: "How are you feeling today?"
  • Alternativa Coloquial: "What's up today?"

     

2. "I am in possession of" vs. "I have got"


Frase Formal: "I am in possession of"

Alternativa Coloquial: "I have got"

Explicación: "I am in possession of" suena muy formal y raramente se usa en la conversación cotidiana. En cambio, "I have got" es la forma más común y natural de expresar que posees algo.

Ejemplo en Inglés:

  • Frase Formal: "I am in possession of a car."
  • Alternativa Coloquial: "I have got a car."

     

3. "I apologize for the inconvenience" vs. "Sorry about that"


Frase Formal: "I apologize for the inconvenience"

Alternativa Coloquial: "Sorry about that"

Explicación: La primera frase es más adecuada para situaciones formales o de negocios. En un entorno más relajado, es común decir "Sorry about that" para disculparse por cualquier molestia.

Ejemplo en Inglés:

  • Frase Formal: "I apologize for the inconvenience this may have caused."
  • Alternativa Coloquial: "Sorry about the inconvenience."

     

4. "It is necessary for me to" vs. "I need to"


Frase Formal: "It is necessary for me to"

Alternativa Coloquial: "I need to"

Explicación: Mientras que la primera frase suena un poco rígida, "I need to" es más natural y se utiliza en situaciones cotidianas para expresar una necesidad o urgencia.

Ejemplo en Inglés:

  • Frase Formal: "It is necessary for me to attend the meeting."
  • Alternativa Coloquial: "I need to go to the meeting."

     

5. "In the event that" vs. "If"


Frase Formal: "In the event that"

Alternativa Coloquial: "If"

Explicación: Aunque "In the event that" es una expresión gramaticalmente correcta, es mucho más común y simple usar "If" para hablar sobre situaciones hipotéticas o condiciones.

Ejemplo en Inglés:

  • Frase Formal: "In the event that it rains, we will postpone the picnic."
  • Alternativa Coloquial: "If it rains, we will postpone the picnic."

     

6. "I have the intention of" vs. "I plan to"


Frase Formal: "I have the intention of"

Alternativa Coloquial: "I plan to"

Explicación: "I have the intention of" es una manera formal de expresar tus planes. En la conversación cotidiana, la gente prefiere usar "I plan to" para ser más directa.

Ejemplo en Inglés:

  • Frase Formal: "I have the intention of visiting the museum tomorrow."
  • Alternativa Coloquial: "I plan to visit the museum tomorrow."

     

7. "It is my belief that" vs. "I believe that"


Frase Formal: "It is my belief that"

Alternativa Coloquial: "I believe that"

Explicación: La primera expresión suena bastante formal y redundante. En cambio, "I believe that" es mucho más común y directa para expresar tu opinión o creencia.

Ejemplo en Inglés:

  • Frase Formal: "It is my belief that the decision was well thought out."
  • Alternativa Coloquial: "I believe the decision was well thought out."

     

8. "In my opinion" vs. "I think"


Frase Formal: "In my opinion"

Alternativa Coloquial: "I think"

Explicación: "In my opinion" es una forma respetuosa de expresar tu punto de vista, pero en conversaciones informales, "I think" es más común y eficiente.

Ejemplo en Inglés:

  • Frase Formal: "In my opinion, this book is a masterpiece."
  • Alternativa Coloquial: "I think this book is a masterpiece."

     

9. "At your earliest convenience" vs. "Whenever you can"


Frase Formal: "At your earliest convenience"

Alternativa Coloquial: "Whenever you can"

Explicación: La primera frase suena muy formal y se utiliza en contextos profesionales. Para un tono más relajado, "Whenever you can" es la opción adecuada.

Ejemplo en Inglés:

  • Frase Formal: "Please send me the report at your earliest convenience."
  • Alternativa Coloquial: "Please send me the report whenever you can."

     

10. "In accordance with" vs. "As per"


Frase Formal: "In accordance with"

Alternativa Coloquial: "As per"

Explicación: Aunque ambas frases son correctas, "As per" es más común en contextos formales y de negocios, mientras que "In accordance with" es menos utilizado en conversaciones cotidianas.

Ejemplo en Inglés:

  • Frase Formal: "In accordance with company policy, we will proceed with the project."
  • Alternativa Coloquial: "As per company policy, we will proceed with the project."

 

11. "It is imperative that" vs. "We must"


Frase Formal: "It is imperative that"

Alternativa Coloquial: "We must"

Explicación: "It is imperative that" es una expresión formal que indica una necesidad urgente. En la conversación cotidiana, es más común y claro usar "We must" para comunicar la misma idea.

Ejemplo en Inglés:

  • Frase Formal: "It is imperative that we finish this task by tomorrow."
  • Alternativa Coloquial: "We must finish this task by tomorrow."

     

12. "In reference to" vs. "About"


Frase Formal: "In reference to"

Alternativa Coloquial: "About"

Explicación: "In reference to" se utiliza en contextos formales y académicos para hablar sobre un tema. En situaciones informales, simplemente decir "About" es más claro y natural.

Ejemplo en Inglés:

  • Frase Formal: "In reference to our discussion earlier, I have some additional information."
  • Alternativa Coloquial: "About our earlier discussion, I have some additional information."

     

13. "Subsequently" vs. "After that"


Frase Formal: "Subsequently"

Alternativa Coloquial: "After that"

Explicación: "Subsequently" es una palabra formal que se utiliza para describir eventos que ocurren en secuencia. En la conversación diaria, "After that" es una opción más sencilla y comprensible.

Ejemplo en Inglés:

  • Frase Formal: "Subsequently, we reviewed the project proposal."
  • Alternativa Coloquial: "After that, we reviewed the project proposal."

     

14. "I am in receipt of" vs. "I have received"


Frase Formal: "I am in receipt of"

Alternativa Coloquial: "I have received"

Explicación: "I am in receipt of" es una expresión anticuada y formal para decir que has recibido algo. En la conversación actual, es más natural usar "I have received."

Ejemplo en Inglés:

  • Frase Formal: "I am in receipt of your email."
  • Alternativa Coloquial: "I have received your email."

     

15. "Please be advised that" vs. "Just letting you know"


Frase Formal: "Please be advised that"

Alternativa Coloquial: "Just letting you know"

Explicación: La primera frase suena bastante formal y se utiliza en correos electrónicos y documentos oficiales. En un contexto más informal, "Just letting you know" es una forma amigable de comunicar información.

Ejemplo en Inglés:

  • Frase Formal: "Please be advised that the meeting has been rescheduled."
  • Alternativa Coloquial: "Just letting you know the meeting has been rescheduled."

     

Conclusión: 15 frases en ingles que debes evitar si quieres sonar como un nativo


symbolic, the child in the manne, phrase


En resumen, el inglés es un idioma rico y versátil que ofrece una variedad de expresiones y niveles de formalidad.

Aunque sea importante conocer las frases y palabras formales, también es esencial dominar las alternativas coloquiales para tener conversaciones más naturales y parecer un hablante nativo.

Estas 15 frases que te he enseñado hoy son solo un importante punto de partida.

Practicar y aprender estas expresiones cotidianas te ayudará a mejorar tu fluidez en inglés y a sentirte más cómodo en situaciones informales.

Finalmente, aquí te dejo un resumen de las


Resumen de las 15 frases en ingles que debes evitar si quieres sonar como un nativo


shaking hands, handshake, hands


Finalmente, aquí tienes un resumen breve de las 15 frases:
 

  1. "How are you?" vs. "What's up?": Pregunta formal vs. saludo casual.
     
  2. "I am in possession of" vs. "I have got": Formalidad vs. naturalidad en la posesión.
     
  3. "I apologize for the inconvenience" vs. "Sorry about that": Disculpas formales vs. informales.
     
  4. "It is necessary for me to" vs. "I need to": Formalidad vs. necesidad en la acción.
     
  5. "In the event that" vs. "If": Formalidad vs. simplicidad en situaciones hipotéticas.
     
  6. "I have the intention of" vs. "I plan to": Formalidad vs. planificación en acciones.
     
  7. "It is my belief that" vs. "I believe that": Formalidad vs. expresión de creencia.
     
  8. "In my opinion" vs. "I think": Formalidad vs. opinión directa.
     
  9. "At your earliest convenience" vs. "Whenever you can": Formalidad vs. flexibilidad en tiempo.
     
  10. "In accordance with" vs. "As per": Formalidad vs. concisión en referencia.
     
  11. "It is imperative that" vs. "We must": Formalidad vs. urgencia en necesidades.
     
  12. "In reference to" vs. "About": Formalidad vs. claridad en referencia.
     
  13. "Subsequently" vs. "After that": Formalidad vs. secuencia en eventos.
     
  14. "I am in receipt of" vs. "I have received": Formalidad vs. recepción de algo.
     
  15. "Please be advised that" vs. "Just letting you know": Formalidad vs. amigable comunicación de información.


Si quieres seguir aprendiendo inglés coloquial, entonces da clic aquí para aprender 15 frases súper importantes para ir de compras. No te lo puedes perder.