17 verbos compuestos que son dificiles de aprender, pero muy utiles
October 27th
¡Saludos, mis amantes del inglés!
Soy teacher Alex de nuevo, para aburrirles a morir con en el tedioso pero fascinante mundo de los verbos compuestos avanzados.
Verbos compuestos es otro nombre que se le da a los phrasal verbs, y ya sabes que es necesario dominarlos para expresarte de forma muy natural en inglés.
Por eso, en este artículo, veremos 17 verbos compuestos que son difíciles de aprender, pero muy útiles para tus conversaciones diarias.
Así que, ¡let's go!
17 verbos compuestos que son difíciles de aprender, pero muy útiles
1. To Break Through (Lograr avanzar)
Traducción: Romper a través.
Explicación: "To break through" se refiere a superar obstáculos, barreras o resistencia para lograr algo, generalmente en el sentido de alcanzar un nivel superior o lograr un avance.
Ejemplo: "After years of hard work, she finally broke through in her career."
Traducción: "Después de años de trabajo duro, finalmente rompió a través en su carrera."
2. To Carry Out (Llevar a cabo)
Traducción: Llevar a cabo.
Explicación: "To carry out" significa ejecutar o completar una tarea, un plan o una acción de manera efectiva.
Ejemplo: "The team will carry out the project according to the plan."
Traducción: "El equipo llevará a cabo el proyecto de acuerdo al plan."
3. To Put Forward (Presentar o Proponer)
Traducción: Presentar o proponer.
Explicación: "To put forward" se usa cuando alguien presenta una idea, una sugerencia o una propuesta para su consideración.
Ejemplo: "He put forward a compelling argument during the meeting."
Traducción: "Él presentó un argumento convincente durante la reunión."
4. To Run Out (Quedarse sin)
Traducción: Quedarse sin.
Explicación: "To run out" se refiere a agotar una cantidad limitada de algo, como tiempo, dinero, o suministros.
Ejemplo: "We need to buy groceries; we're running out of food."
Traducción: "Necesitamos comprar víveres; nos estamos quedando sin comida."
5. To Stand Up (Levantarse o Plantarse)
Traducción: Levantarse o plantarse.
Explicación: "To stand up" significa levantarse de una posición sentada o enfrentar una situación con valentía y resolución.
Ejemplo: "She decided to stand up to her boss and express her concerns."
Traducción: "Decidió plantarse frente a su jefe y expresar sus preocupaciones."
6. To Bring About (Provocar o Causar)
Traducción: Provocar o causar.
Explicación: "To bring about" se utiliza cuando algo provoca o causa un cambio, un resultado o un evento específico.
Ejemplo: "The new policies brought about significant improvements in the company."
Traducción: "Las nuevas políticas provocaron mejoras significativas en la empresa."
7. To Hold Up (Retrasar o Sostener)
Traducción: Retrasar o sostener.
Explicación: "To hold up" se refiere a retrasar algo o a sostener físicamente algo en una posición elevada.
Ejemplo: "The traffic accident held up the morning commute."
Traducción: "El accidente de tráfico retrasó la mañana de camino al trabajo."
8. To Pull Through (Recuperarse o Superar)
Traducción: Recuperarse o superar.
Explicación: "To pull through" se utiliza cuando alguien se recupera de una enfermedad, una dificultad o una situación desafiante.
Ejemplo: "With the support of her loved ones, she managed to pull through the tough times."
Traducción: "Con el apoyo de sus seres queridos, logró superar los momentos difíciles."
9. To Give In (Ceder o Rendirse)
Traducción: Ceder o rendirse.
Explicación: "To give in" significa ceder ante la presión, la persuasión o una demanda.
Ejemplo: "After a long negotiation, they finally gave in to our terms."
Traducción: "Después de una larga negociación, finalmente cedieron a nuestros términos."
10. To Set Forth (Exponer o Establecer)
Traducción: Exponer o establecer.
Explicación: "To set forth" se usa para exponer una idea, un argumento o un plan de manera clara y detallada.
Ejemplo: "The author sets forth his argument in the opening chapter of the book."
Traducción: "El autor expone su argumento en el primer capítulo del libro."
11. To Show Off (Presumir o Lucirse)
Traducción: Presumir o lucirse.
Explicación: "To show off" significa exhibir algo con orgullo, a menudo para llamar la atención o impresionar a otros.
Ejemplo: "He always shows off his new gadgets to his friends."
Traducción: "Siempre presume sus nuevos dispositivos a sus amigos."
12. To Take Over (Hacerse cargo o Tomar el control)
Traducción: Hacerse cargo o tomar el control.
Explicación: "To take over" se refiere a asumir la responsabilidad o el control de una situación, una empresa o una tarea.
Ejemplo: "She will take over the project while I'm away."
Traducción: "Ella se hará cargo del proyecto mientras no esté."
13. To Call Off (Cancelar o Suspender)
Traducción: Cancelar o suspender.
Explicación: "To call off" se usa cuando se cancela o suspende un evento, una reunión o una actividad planificada.
Ejemplo: "Due to bad weather, they had to call off the outdoor concert."
Traducción: "Debido al mal tiempo, tuvieron que cancelar el concierto al aire libre."
14. To Look Down (Despreciar o Mirar hacia abajo)
Traducción: Despreciar o mirar hacia abajo.
Explicación: "To look down" se refiere a despreciar o menospreciar a alguien o algo, o a mirar a una persona o cosa con desdén.
Ejemplo: "He always looks down on people who are less fortunate."
Traducción: "Siempre desprecia a las personas menos afortunadas."
15. To Fall Apart (Desmoronarse o Romperse)
Traducción: Desmoronarse o romperse.
Explicación: "To fall apart" significa colapsar o romperse en pedazos, ya sea física o emocionalmente.
Ejemplo: "After the breakup, he felt like his world was falling apart."
Traducción: "Después de la ruptura, sintió que su mundo se desmoronaba."
16. To Fill Out (Completar o Llenar)
Traducción: Completar o llenar.
Explicación: "To fill out" se usa para completar formularios, documentos o cualquier tipo de registro al proporcionar información requerida.
Ejemplo: "Please fill out this application form with your personal details."
Traducción: "Por favor complete este formulario de solicitud con sus datos personales."
17. To Shake Off (Desprenderse o Sacudir)
Traducción: Desprenderse o sacudir.
Explicación: "To shake off" se refiere a desprenderse de algo o alguien no deseado, como una sensación, una influencia o una persona.
Ejemplo: "She tried to shake off the feeling of unease."
Traducción: "Intentó desprenderse de la sensación de malestar."
Conclusión: 17 verbos compuestos que son difíciles de aprender, pero muy útiles
Dominar estos verbos compuestos avanzados puede significar la diferencia entre sonar aburrido o sonar como un superman del isioma inglés.
Cada uno de estos verbos agrega toque único a tus ideas en conversaciones cotidianas.
Su significado no es evidente a partir de las palabras que lo componen, pero debes utilizarlos para hablar más natural.
Como ya sabes, la práctica constante es clave para incorporarlos de manera efectiva en tu comunicación.
Resumen: 17 verbos compuestos que son difíciles de aprender, pero muy útiles
Aquí tienes un breve resumen de los 18 verbos compuestos avanzados que hemos aprendido hoy:
- To Break Through: Romper a través.
- To Carry Out: Llevar a cabo.
- To Put Forward: Presentar o proponer.
- To Run Out: Quedarse sin.
- To Stand Up: Levantarse o plantarse.
- To Bring About: Provocar o causar.
- To Hold Up: Retrasar o sostener.
- To Pull Through: Recuperarse o superar.
- To Give In: Ceder o rendirse.
- To Set Forth: Exponer o establecer.
- To Show Off: Presumir o lucirse.
- To Take Over: Hacerse cargo o tomar el control.
- To Call Off: Cancelar o suspender.
- To Look Down: Despreciar o mirar hacia abajo.
- To Fall Apart: Desmoronarse o romperse.
- To Fill Out: Completar o llenar.
- To Shake Off: Desprenderse o sacudir.
Hasta la próxima lección, y no dudes en consultarme si tienes alguna pregunta o necesitas más ayuda con tu aprendizaje del inglés. ¡Happy learning!
Si quieres seguir de aprendiendo inglés gratis, entonces te recomiendo ver nuestro artículo de las 15 frases de slang para viajes y turismo en inglés, dando clic aquí.