15 expresiones idiomáticas en inglés que necesitas para hablar de tu día
October 31st
Inglés avanzado
¡Hola mis especiales estudiantes!
Hoy, vamos a explorar un aspecto fascinante del inglés: las expresiones idiomáticas.
Estas frases peculiares le dan más vida y dominio tu lenguaje, y son esenciales para describir tu día de una manera más interesante y única.
En este artículo, te presentaré 15 expresiones idiomáticas en inglés que necesitas para hablar de tu día, las cuales que te ayudarán a hablar de tu rutina diaria con un toque de originalidad.
Ready? Let's start!
15 expresiones idiomáticas en inglés que necesitas para hablar de tu día
1. Stitch in Time Saves Nine (Un punto a tiempo ahorra nueve)
Explicación: Esta expresión sugiere que si se abordan los problemas o reparaciones de inmediato, se evitarán problemas mayores en el futuro.
Ejemplo en inglés: "I noticed a small leak in the roof, so I fixed it right away. A stitch in time saves nine."
Traducción: "Observé una pequeña filtración en el techo, así que la arreglé de inmediato. Un punto a tiempo ahorra nueve."
2. Bright and Early (Temprano y brillante)
Explicación: Significa hacer algo temprano en la mañana, justo después de que sale el sol.
Ejemplo en inglés: "I woke up bright and early to catch the first train."
Traducción: "Me desperté temprano y brillante para tomar el primer tren."
3. Hit the Ground Running (Empezar con el pie derecho)
Explicación: Se refiere a comenzar algo de manera enérgica y efectiva, sin pérdida de tiempo.
Ejemplo en inglés: "On my first day at the new job, I hit the ground running and completed all my tasks."
Traducción: "En mi primer día en el nuevo trabajo, empecé con el pie derecho y completé todas mis tareas."
4. Grind to a Halt (Detenerse en seco)
Explicación: Esta expresión se usa cuando algo que estaba en movimiento se detiene abruptamente.
Ejemplo en inglés: "The project was going well, but it ground to a halt due to budget issues."
Traducción: "El proyecto iba bien, pero se detuvo en seco debido a problemas de presupuesto."
5. Roll Out of Bed (Salir de la cama)
Explicación: Significa levantarse de la cama, a menudo de manera desganada o sin energía.
Ejemplo en inglés: "I rolled out of bed this morning feeling tired."
Traducción: "Salí de la cama esta mañana sintiéndome cansado."
6. Up at the Crack of Dawn (Levantarse con el primer rayo de sol)
Explicación: Indica que alguien se despierta muy temprano, cuando el sol apenas está saliendo.
Ejemplo en inglés: "The farmers are up at the crack of dawn to tend to their crops."
Traducción: "Los agricultores se levantan con el primer rayo de sol para cuidar sus cultivos."
7. Walk on Air (Caminar sobre el aire)
Explicación: Significa sentirse extremadamente feliz y emocionado.
Ejemplo en inglés: "After passing the exam, I felt like I was walking on air."
Traducción: "Después de aprobar el examen, me sentía como si estuviera caminando sobre el aire."
8. Cry Over Spilt Milk (Llorar sobre la leche derramada)
Explicación: Se refiere a preocuparse por algo que ya ha sucedido y no se puede cambiar.
Ejemplo en inglés: "There's no use crying over spilt milk; let's focus on finding a solution."
Traducción: "No sirve de nada lamentarse por la leche derramada; centrémonos en encontrar una solución."
9. Ride Shotgun (Ir de copiloto)
Explicación: Significa sentarse en el asiento del copiloto de un vehículo.
Ejemplo en inglés: "I'll ride shotgun for this road trip, so you can focus on driving."
Traducción: "Iré de copiloto en este viaje en carretera, así que puedes concentrarte en conducir."
10. Donkey's Years (Siglos de burro)
Explicación: Esta expresión se utiliza para referirse a un largo período de tiempo, similar a "hace siglos."
Ejemplo en inglés: "I haven't seen her in donkey's years; we used to be best friends in school."
Traducción: "No la he visto en siglos; solíamos ser mejores amigas en la escuela."
11. Fish Out of Water (Pez fuera del agua)
Explicación: Significa sentirse incómodo o fuera de lugar en una situación o entorno nuevo.
Ejemplo en inglés: "At the fancy gala, I felt like a fish out of water in my casual clothes."
Traducción: "En la elegante gala, me sentí como un pez fuera del agua con mi ropa informal."
12. Beat Around the Bush (Andar por las ramas)
Explicación: Esta expresión se utiliza cuando alguien evita hablar directamente sobre un tema o es vago en su comunicación.
Ejemplo en inglés: "Stop beating around the bush and tell me what's really going on."
Traducción: "Deja de andar por las ramas y dime qué está pasando realmente."
13. Bark Up the Wrong Tree (Ladrar al árbol equivocado)
Explicación: Significa acusar o culpar a la persona equivocada o buscar respuestas en el lugar incorrecto.
Ejemplo en inglés: "You're barking up the wrong tree if you think I took your pen."
Traducción: "Estás ladrando al árbol equivocado si crees que tomé tu bolígrafo."
14. In the Wee Small Hours (En las primeras horas de la madrugada)
Explicación: Se refiere a las horas muy tempranas de la mañana, generalmente después de la medianoche.
Ejemplo en inglés: "We shared our secrets in the wee small hours of the morning."
Traducción: "Compartimos nuestros secretos en las primeras horas de la madrugada."
15. Cast in Stone (Grabado en piedra)
Explicación: Indica que algo es inmutable o definitivo, como una decisión o un compromiso.
Ejemplo en inglés: "Our agreement is not cast in stone; we can still make changes if needed."
Traducción: "Nuestro acuerdo no está grabado en piedra; aún podemos hacer cambios si es necesario."
Conclusión: 15 expresiones idiomáticas en inglés que necesitas para hablar de tu día
Estas expresiones idiomáticas son una forma maravillosa de enriquecer tu vocabulario y comunicarte de manera más nativa en inglés.
Al incorporarlas en tu discurso diario, podrás expresar ideas y sentimientos de manera más colorida y precisa.
Además, estas expresiones te ayudarán a comprender mejor a los hablantes nativos.
Si deseas perfeccionar tu dominio del inglés, no dudes en seguir explorando y utilizando diferentes expresiones idiomáticas en tu habla cotidiana.
¡El dominio de estos recursos lingüísticos te abrirá nuevas puertas en tu aprendizaje y te hará un hablante de inglés más competente y seguro!
Resumen: 15 expresiones idiomáticas en inglés que necesitas para hablar de tu día
Aquí tienes un resumen breve de lo que significan las expresiones idiomáticas:
- Burning the Midnight Oil: Trabajar hasta tarde en la noche.
- Bright and Early: Hacer algo temprano en la mañana.
- Hit the Ground Running: Comenzar con energía y eficacia.
- Grind to a Halt: Detenerse repentinamente.
- Roll Out of Bed: Levantarse de la cama, a menudo sin energía.
- Up at the Crack of Dawn: Despertarse muy temprano.
- Walk on Air: Sentirse extremadamente feliz.
- Cry Over Spilt Milk: Preocuparse por algo pasado e irreversible.
- Ride Shotgun: Ir de copiloto.
- Donkey's Years: Referirse a un largo período de tiempo.
- Fish Out of Water: Sentirse incómodo en una nueva situación.
- Beat Around the Bush: Evitar hablar directamente de un tema.
- Bark Up the Wrong Tree: Culpar a la persona equivocada.
- In the Wee Small Hours: Horas muy tempranas de la madrugada.
- Cast in Stone: Algo inmutable o definitivo.
Si quieres seguir de aprendiendo inglés gratis, entonces te recomiendo ver nuestro artículo de las 15 frases de slang para viajes y turismo en inglés, dando clic aquí.