20 Frases Coloquiales en Ingles Usadas en Comerciales de los 90s
May 22nd
Inglés intermedio
Hola mis amados estudiantes de inglés!
Soy Teacher Alex y hoy vamos a hacer un viaje nostálgico a los años 90's.
¿Recuerdas aquellos comerciales de M§M's o Sprite que eran tan graciosos o dejaron una huella en tu vida?
Pues bueno, hoy vamos a hablar de estos comerciales, específicamente vamos a ver algunas de las frases coloquiales más populares que aparecieron en comerciales de esa época.
Los 90's fueron una década maravillosa, donde comienza la tecnología actual, pero no tan avanzada, así que los niños salían más a jugar.
Especialmente, esta epoca estuvo marcada por una explosión cultural en la música, la moda y, por supuesto, la publicidad.
Las empresas se volvieron muy creativas en cómo vendían sus productos, usando frases pegajosas y coloquiales que capturaban la atención de todos.
Vamos a recordar estas frases para aprender mucho inglés.
Let's start!
20 frases coloquiales en inglés usadas en comerciales de los 90's
1. "Just Do It"
"Simplemente hazlo"
Esta icónica frase fue popularizada por Nike. La simpleza y la fuerza de "Just Do It" resonaron profundamente, motivando a las personas a superar sus límites y perseguir sus sueños sin excusas.
Ejemplo en acción:
"Whenever you feel doubt, just remember: Just Do It."
Traducción:
"Cada vez que sientas duda, recuerda: Simplemente hazlo."
2. "Got Milk?"
"¿Tienes leche?"
Una campaña muy memorable que promovía el consumo de leche. La frase "Got Milk?" se volvió un meme antes de que los memes existieran, apareciendo en todo tipo de merchandising y parodias.
Ejemplo en acción:
"After eating a chocolate chip cookie, I was like, 'Got Milk?'"
Traducción:
"Después de comer una galleta con chispas de chocolate, pensé, '¿Tienes leche?'"
3. "Where's the Beef?"
"¿Dónde está la carne?"
Esta frase proviene de un comercial de Wendy's y se usaba para cuestionar la cantidad de carne en las hamburguesas de la competencia. Se convirtió en un eslogan popular para indicar que algo es deficiente o insuficiente.
Ejemplo en acción:
"Looking at the tiny portion on my plate, I thought, 'Where's the beef?'"
Traducción:
"Mirando la pequeña porción en mi plato, pensé, '¿Dónde está la carne?'"
4. "Taste the Rainbow"
"Prueba el arcoíris"
Esta frase pertenece a Skittles, una marca de caramelos, y sugiere que comer Skittles es una experiencia llena de sabor y colores.
Ejemplo en acción:
"When I popped a Skittle into my mouth, it was like, 'Taste the Rainbow.'"
Traducción:
"Cuando me metí un Skittle en la boca, fue como, 'Prueba el arcoíris.'"
5. "Melts in Your Mouth, Not in Your Hands"
"Se derrite en tu boca, no en tus manos"
Usado por M&M's, esta frase destacaba una ventaja única del producto, haciendo hincapié en la conveniencia de comer estos chocolates sin ensuciarse.
Ejemplo en acción:
"M&M's are perfect for sharing because they melt in your mouth, not in your hands."
Traducción:
"Los M&M's son perfectos para compartir porque se derriten en tu boca, no en tus manos."
6. "Can You Hear Me Now?"
"¿Me puedes oír ahora?"
Esta frase fue popularizada por Verizon para enfatizar la calidad de su señal de telefonía móvil. Se convirtió en un símbolo de la fiabilidad de la marca.
Ejemplo en acción:
"Every time I’m in a remote area, I test my signal by asking, 'Can you hear me now?'"
Traducción:
"Cada vez que estoy en una zona remota, pruebo mi señal preguntando, '¿Me puedes oír ahora?'"
7. "Have It Your Way"
"A tu manera"
Este eslogan de Burger King animaba a los clientes a personalizar sus pedidos, subrayando la flexibilidad y el servicio al cliente de la cadena.
Ejemplo en acción:
"At Burger King, you can always have it your way."
Traducción:
"En Burger King, siempre puedes tenerlo a tu manera."
8. "The Quicker Picker Upper"
"El que recoge más rápido"
Este eslogan es de Bounty, una marca de toallas de papel, y enfatiza su capacidad superior para absorber derrames rápidamente.
Ejemplo en acción:
"Spilled milk? Bounty is the quicker picker upper."
Traducción:
"¿Derramaste leche? Bounty es el que recoge más rápido."
9. "Think Different"
"Piensa diferente"
Apple utilizó esta frase para inspirar la innovación y la creatividad, posicionando sus productos como herramientas para aquellos que piensan fuera de lo común.
Ejemplo en acción:
"Apple’s products inspire us to think different."
Traducción:
"Los productos de Apple nos inspiran a pensar diferente."
10. "I'm Lovin' It"
"Me encanta"
McDonald's usó este eslogan para conectar emocionalmente con los clientes, sugiriendo que su comida trae alegría y satisfacción.
Ejemplo en acción:
"Every time I bite into a Big Mac, I’m like, 'I’m lovin’ it.'"
Traducción:
"Cada vez que muerdo una Big Mac, pienso, 'Me encanta.'"
11. "Snap! Crackle! Pop!"
"¡Snap! ¡Crackle! ¡Pop!"
Kellogg's Rice Krispies utilizó esta frase para describir los sonidos distintivos que hace el cereal cuando se le añade leche, haciendo hincapié en su frescura y atractivo para los niños.
Ejemplo en acción:
"In the morning, the sound of my Rice Krispies goes, 'Snap! Crackle! Pop!'"
Traducción:
"Por la mañana, el sonido de mis Rice Krispies es, '¡Snap! ¡Crackle! ¡Pop!'"
12. "The Ultimate Driving Machine"
"La máquina de conducir definitiva"
BMW empleó este eslogan para resaltar la superioridad de sus vehículos en términos de rendimiento y experiencia de conducción.
Ejemplo en acción:
"My new BMW really is the ultimate driving machine."
Traducción:
"Mi nuevo BMW realmente es la máquina de conducir definitiva."
13. "Finger Lickin' Good"
"Para chuparse los dedos"
Kentucky Fried Chicken (KFC) usó esta frase para sugerir que su pollo es tan delicioso que te obliga a lamerte los dedos después de comer.
Ejemplo en acción:
"KFC’s fried chicken is truly finger lickin’ good."
Traducción:
"El pollo frito de KFC es realmente para chuparse los dedos."
14. "Betcha Can’t Eat Just One"
"Apuesto a que no puedes comer solo uno"
Lay's utilizó este eslogan para destacar lo adictivo que es su sabor, sugiriendo que es imposible comer solo una patata.
Ejemplo en acción:
"Once I start eating Lay’s, I betcha can’t eat just one."
Traducción:
"Una vez que empiezo a comer Lay’s, apuesto a que no puedo comer solo una."
15. "Breakfast of Champions"
"El desayuno de los campeones"
Wheaties utilizó esta frase para asociar su cereal con el éxito y el rendimiento deportivo, promoviendo la idea de que los campeones desayunan Wheaties.
Ejemplo en acción:
"With a bowl of Wheaties, I feel like I’m having the breakfast of champions."
Traducción:
"Con un tazón de Wheaties, siento que estoy teniendo el desayuno de los campeones."
16. "What’s in Your Wallet?"
"¿Qué hay en tu billetera?"
Capital One usó esta frase para hacer que los consumidores se cuestionaran sobre los beneficios de sus tarjetas de crédito, sugiriendo que Capital One ofrecía mejores opciones.
Ejemplo en acción:
"Every time I think about my credit cards, I ask myself, 'What’s in your wallet?'"
Traducción:
"Cada vez que pienso en mis tarjetas de crédito, me pregunto, '¿Qué hay en tu billetera?'"
17. "Think Outside the Bun"
"Piensa fuera del pan"
Taco Bell utilizó este eslogan para destacar su comida como una alternativa a las hamburguesas, invitando a los clientes a probar algo diferente.
Ejemplo en acción:
"Tired of burgers? It’s time to think outside the bun with Taco Bell."
Traducción:
"¿Cansado de las hamburguesas? Es hora de pensar fuera del pan con Taco Bell."
18. "Because You’re Worth It"
"Porque tú lo vales"
L'Oréal usó esta frase para empoderar a las mujeres, sugiriendo que merecen productos de belleza de alta calidad.
Ejemplo en acción:
"Choosing L’Oréal is easy because you’re worth it."
Traducción:
"Elegir L’Oréal es fácil porque tú lo vales."
19. "The Best a Man Can Get"
"Lo mejor que un hombre puede tener"
Gillette utilizó este eslogan para posicionar sus productos de afeitado como los mejores en el mercado, asociándolos con la excelencia y la satisfacción masculina.
Ejemplo en acción:
"When I use Gillette, I truly feel it’s the best a man can get."
Traducción:
"Cuando uso Gillette, realmente siento que es lo mejor que un hombre puede tener."
20. "Obey Your Thirst"
"Obedece tu sed"
Sprite utilizó esta frase para conectar con un público joven y dinámico, sugiriendo que la bebida satisface las necesidades de hidratación de manera única.
Ejemplo en acción:
"After a long workout, I reach for a Sprite and obey my thirst."
Traducción:
"Después de un largo entrenamiento, tomo un Sprite y obedezco mi sed."
Conclusión: 20 frases coloquiales en inglés usadas en comerciales de los 90's
Los años 90's fueron una década dorada para la publicidad, con campañas creativas y eslóganes memorables que han perdurado en la memoria colectiva.
Estas frases no solo vendieron productos, sino que también se convirtieron en parte del lenguaje coloquial, reflejando y moldeando la cultura de la época.
Desde motivar a las personas a "Just Do It" hasta recordarnos que "Porque tú lo vales", estos eslóganes han dejado una marca indeleble en nuestra historia publicitaria.
Ahora, para resumir, aquí están las 20 frases coloquiales que revisamos hoy:
- "Just Do It" - "Simplemente hazlo"
- "Got Milk?" - "¿Tienes leche?"
- "Where's the Beef?" - "¿Dónde está la carne?"
- "Taste the Rainbow" - "Prueba el arcoíris"
- "Melts in Your Mouth, Not in Your Hands" - "Se derrite en tu boca, no en tus manos"
- "Can You Hear Me Now?" - "¿Me puedes oír ahora?"
- "Have It Your Way" - "A tu manera"
- "The Quicker Picker Upper" - "El que recoge más rápido"
- "Think Different" - "Piensa diferente"
- "I'm Lovin' It" - "Me encanta"
- "Snap! Crackle! Pop!" - "¡Snap! ¡Crackle! ¡Pop!"
- "The Ultimate Driving Machine" - "La máquina de conducir definitiva"
- "Finger Lickin' Good" - "Para chuparse los dedos"
- "Betcha Can’t Eat Just One" - "Apuesto a que no puedes comer solo uno"
- "Breakfast of Champions" - "El desayuno de los campeones"
- "What’s in Your Wallet?" - "¿Qué hay en tu billetera?"
- "Think Outside the Bun" - "Piensa fuera del pan"
- "Because You’re Worth It" - "Porque tú lo vales"
- "The Best a Man Can Get" - "Lo mejor que un hombre puede tener"
- "Obey Your Thirst" - "Obedece tu sed"
Espero que hayan disfrutado este viaje nostálgico por los comerciales de los 90's. ¡Nos vemos en la próxima lección!
Si quieres 20 clases de inglés 1-a-1 en vivo por mes, con los mejores teachers, entonces da clic aquí.
SI quieres seguir aprendiendo inglés de forma rápida y divertida, entonces te recomendamos aprender todo acerca de los phrasal verbs con up dando clic aquí.