En este artículo vamos a aprender algo maravilloso, vamos a aprender 70 piropos en Inglés para que encantes aquella persona especial.

70 piropos en Inglés

undefined
Alex Gomez

May 30th

Inglés intermedip

 

Hola, ¡qué tal!

Soy Alex, tu teacher de inglés favorito, y el día de hoy vamos a subir tu nivel de inglés coloquial, enseñándote a ligar al mismo tiempo, con 70 increíbles piropos en inglés que sólo los nativos usan.

Los piropos han sido parte de la interacción humana durante siglos por los gañanes, jajaja!

Aunque a veces pueden ofender a algunas personas, cuando se usan con respeto y buen gusto, pueden alegrar el día de alguien y sacarles una risa.

Antes de continuar, recuerda que estoy regalando acceso a mi curso gratuito de forma indefinida, y también 7 días gratis de mi plataforma premium con clases en vivo 1-a-1 incluidas, sólo da clic aquí para obtener este regalo.

 

Contenidos:

 

Introducción


70 piropos en Inglés

Conclusión: 70 piropos en Inglés


 

Introducción


children, affection, kiss

Pero bueno, continuemos. En inglés, como en cualquier idioma, los piropos varían en forma y estilo de elegantes hasta guarrisimos, y desde los más románticos hasta los más patanes.

En este artículo, te enseñaré una lista de 70 piropos en Inglés con su traducción al español para que puedas utilizarlos la siguiente vez que encuentres a quién piensas que será el amor de tu vida ;D



 

70 piropos en Inglés



people, man, guy

 

1. Are you a magician? Because every time I look at you, everyone else disappears.

¿Eres un mago? Porque cada vez que te miro, todos los demás desaparecen.

 

2. Is your name Wi-Fi? Because I’m feeling a connection.

¿Te llamas Wi-Fi? Porque siento una conexión.

 

3. Do you have a map? I keep getting lost in your eyes.

¿Tienes un mapa? Porque me pierdo en tus ojos.

 

4. Are you French? Because Eiffel for you.

¿Eres francés/a? Porque caí por ti.

 

5. Your hand looks heavy—can I hold it for you?

Tu mano parece pesada, ¿puedo sostenerla por ti?

 

6. Do you have a name, or can I call you mine?

¿Tienes nombre o puedo llamarte mío/a?

 

7. You must be tired because you’ve been running through my mind all day.

Debes estar cansado/a porque has estado corriendo por mi mente todo el día.

 

8. If you were a triangle, you’d be acute one.

Si fueras un triángulo, serías un triángulo atractivo.
 

 

9. Do you believe in love at first sight, or should I walk by again?

¿Crees en el amor a primera vista o debo pasar de nuevo?

 

10. Do you have a pencil? Because I want to erase your past and write our future.

¿Tienes un lápiz? Porque quiero borrar tu pasado y escribir nuestro futuro.

 

11. Are you a bank loan? Because you’ve got my interest.

¿Eres un préstamo bancario? Porque tienes mi interés.

 

12. Are you a time traveler? Because I see you in my future.

¿Eres un viajero en el tiempo? Porque te veo en mi futuro.

 

13. If you were a vegetable, you'd be a cutecumber.

Si fueras una verdura, serías un pepino hermoso.

 

14. Do you have a Band-Aid? I just scraped my knee falling for you.

¿Tienes una curita? Me raspe la rodilla al caer por ti.


15. Are you a parking ticket? Because you’ve got fine written all over you.

¿Eres una multa de estacionamiento? Porque estás llena de “fine” (guapo/a).

 

16. Do you like raisins? How about a date?

¿Te gustan las pasas? ¿Qué tal una cita?

 

17. Are you made of copper and tellurium? Because you're Cu-Te.

¿Estás hecho de cobre y telurio? Porque eres Cu-Te.

 

18. Are you an angel? Because you’ve fallen straight out of heaven.

¿Eres un ángel? Porque has caído directamente del cielo.

 

19. Are you a keyboard? Because you’re just my type.

¿Eres un teclado? Porque eres mi tipo. 
 

 

20. Do you work at Starbucks? Because I like you a latte.

¿Trabajas en Starbucks? Porque me gustas un montón.
 

 

21. You're my sunshine on a cloudy day - Eres mi rayo de sol en un día nublado

Un bonito piropo para alguien que siempre logra hacerte sentir mejor.


 

22. Your smile is contagious - Tu sonrisa es contagiosa

Un elogio encantador para alguien con una sonrisa que ilumina cualquier habitación.


 

23. Are you a burger? Because I want to put my meat between your buns.

¿Eres una hamburguesa? Porque quiero poner mi carne entre tus panes.


 

24. Do you have a name, or can I call you tonight?

¿Tienes nombre o puedo llamarte esta noche? 

 

25. Do you like pizza? Because you’re a slice of heaven.

¿Te gusta la pizza? Porque eres una rebanada del cielo.

 

26. Are you a banana? Because I find you a-peeling.

¿Eres un plátano? Porque te encuentro irresistible.

 

27. Is your name Chapstick? Because you’re on my lips.

¿Te llamas bálsamo labial? Porque estás en mis labios.

 

28. Are you a storm? Because you’ve got me soaking wet.

¿Eres una tormenta? Porque me tienes todo mojado.
 


29. Are you a haunted house? Because you’ve got my heart screaming.

¿Eres una casa embrujada? Porque tienes a mi corazón gritando.

 

30. Are you a donut? Because I donut want to let you go.

¿Eres una dona? Porque no quiero soltarte.

 

31. Are you a chicken nugget? Because I want to dip you in my sauce.

¿Eres un nugget de pollo? Porque quiero mojarte en mi salsa.

 

32. Are you a locksmith? Because you’ve unlocked something in me.

¿Eres cerrajero/a? Porque abriste algo en mí.

 

33. Are you Google search? Because you’ve got everything I’m looking for.

¿Eres la búsqueda de Google? Porque tienes todo lo que estoy buscando.
 

 

34. You're like a star, because you make everything brighter.

Eres como una estrella, porque haces todo más brillante.


 

35. If I had a star for every time you made me smile, I'd have a galaxy.

Si tuviera una estrella por cada vez que me haces sonreír, tendría una galaxia.

 



36. Is it hot in here, or is it just you?

¿Está ardiente aquí, o eres tú?


 

37. Are you a shooting star? Because your beauty lights up the sky.

¿Eres una estrella fugaz? Porque tu belleza ilumina el cielo.


 

38. Are you an alien? Because you’ve abducted my heart.

¿Eres un extraterrestre? Porque has abducido mi corazón.


 

39. Are you an art piece? Because I can’t stop admiring you.

¿Eres una obra de arte? Porque no puedo dejar de admirarte.


 

40. Do you have a sunburn, or are you always this hot?

¿Tienes quemadura de sol o siempre estás así de ardiente?


 

41. Are you my phone charger? Because you give me life.

¿Eres mi cargador? Porque me das vida.


 

42. Are you a cloud? Because my world stops when I’m under you.

¿Eres una nube? Porque mi mundo se detiene cuando estoy debajo de ti.

 

43. You're so sweet, even sugar gets jealous.

Eres tan dulce que hasta el azúcar se pone celosa.


 

44. If beauty were a crime, you'd be serving a life sentence.

Si la belleza fuera un crimen, estarías cumpliendo cadena perpetua.

 

 

45. If I could rearrange the alphabet, I'd put U and I together.

Si pudiera reorganizar el alfabeto, pondría la U y la I juntas.

 



46. You had me from "hello"

Fui tuyo desde qué dijiste hola


 

47. You're like a fine wine—better with every year.

Eres como un buen vino: mejor con cada año.

 

48. You're so gorgeous, you make the sun jealous.

Eres tan hermosa que haces que el sol se ponga celoso.


 

49. If I were to write a book about you, it would be a lust bestseller.

Si escribiera un libro sobre ti, sería un bestseller de lujuría.


 

50. You’ve got the kind of beauty that can stop traffic.

Tienes una belleza que puede detener el tráfico.

 

 

51. You must be a thief, because you stole my heart.

Debes ser una ladrona, porque me robaste el corazón.
 


52. If kisses were snowflakes, I’d send you a blizzard.

Si los besos fueran copos de nieve, te enviaría una tormenta.

 

53. Your lips look so lonely… would they like to meet mine?

Tus labios se ven tan solitarios... ¿les gustaría conocer a los míos?

 

54. If looks could kill, you’d be a weapon of mass destruction.

Si las miradas pudieran matar, serías un arma de destrucción masiva.

 

55. If I were to die, I’d want to be reincarnated as your pillow.

Si muriera, querría ser reencarnado como tu almohada.
 

 

56. Your beauty is so overwhelming, I need a moment to recover.

Tu belleza es tan abrumadora que necesito un momento para recuperarme.

 

57. Your body is like a wonderland, and I want to explore it.

Tu cuerpo es como un país de las maravillas, y quiero explorarlo.

 

58. If I had a flower for every time I thought of you, I’d be walking through a garden.

Si tuviera una flor por cada vez que pienso en ti, caminaría por un jardín.

 

59. You’re like a magnet, and I’m the metal.

Eres como un imán, y yo soy el metal.

 

60. I would like to be your tissue to be with you all the time

Me gustaría ser tu pañuelo para estar contigo todo el tiempo.


 

61. You’re the kind of perfect that makes imperfections look beautiful.

Eres el tipo de perfección que hace que las imperfecciones se vean hermosas.


 

62. If I could rearrange the stars, I'd make sure ours are aligned.

Si pudiera reorganizar las estrellas, me aseguraría de que las nuestras estén alineadas.


 

63. You’re the kind of trouble I don’t mind getting into.

Eres el tipo de problema en el que no me importa meterme.


 

64. I’m not a photographer, but I can definitely picture us together.

No soy fotógrafo, pero definitivamente puedo imaginarnos juntos.


 

65. If you were a dessert, you’d be a whole buffet.

Si fueras un postre, serías un buffet entero.


 

66. Your smile should be a crime, because it’s too irresistible.

Tu sonrisa debería ser un crimen, porque es demasiado irresistible.


 

67. You must be the reason my heart races.

Debes ser la razón por la que mi corazón late más rápido.



68. If kisses were raindrops, I’d send you a storm.

Si los besos fueran gotas de lluvia, te enviaría una tormenta.


 

69, If I had to choose between breathing and loving you, I’d use my last breath to tell you I love you.

Si tuviera que elegir entre respirar y amarte, usaría mi último aliento para decirte que te amo.



70. You’ve got me more captivated than the plot of my favorite movie.

Me tienes más cautivado que la trama de mi película favorita.


 

 

Conclusión: 70 piropos en Inglés


guy, girl, colorful


Y ahí lo tienes, 70 piropos en inglés con sus respectivas traducciones al español.

Estos piropos van desde los más románticos hasta los más guarritos, ideales para diferentes situaciones y tipos de relaciones.

Recuerda, el objetivo de un piropo debe ser siempre el de hacer sentir bien a la otra persona, así que úsalos sabiamente.

Espero que esta lista te haya inspirado y que encuentres el momento perfecto para guarrear!

Si quieres 20 clases de inglés 1-a-1 en vivo por mes, con los mejores teachers, entonces da clic aquí.

SI quieres seguir aprendiendo inglés de forma rápida y divertida, entonces te recomendamos aprender todo acerca de los phrasal verbs dando clic aquí.